|
| 1 | +--- |
| 2 | +title: "Video Caption Analyst Guide" |
| 3 | +meta_title: "Video Captioning Analyst Guide" |
| 4 | +description: "Guide and Resources for Volunteers who analyse and verify captions" |
| 5 | +draft: false |
| 6 | +weight: 1 |
| 7 | +section: "volunteers" |
| 8 | +--- |
| 9 | + |
| 10 | +## PyLadiesCon Video Caption Verification Guide(2025) |
| 11 | + |
| 12 | +💖 Welcome & Thank You |
| 13 | +Thank you for volunteering your time and attention to support PyLadiesCon 2025! |
| 14 | +Your effort ensures that our talks are accessible and inclusive for everyone across different languages, accents, and listening needs. |
| 15 | +We’re so glad you’re part of this global community of detail-oriented heroes. 💪✨ |
| 16 | + |
| 17 | +### 🪄 Step 1: Connect on Discord |
| 18 | + |
| 19 | +All communication happens on our Discord server. |
| 20 | +1. Join the server if you haven’t done it yet: https://discord.gg/9DkA5fe3. |
| 21 | +2. Introduce yourself in the #welcome-volunteers channel. |
| 22 | +3. Make sure you are connected on the #comms-for-video-caption-analysts channel - that’s where you’ll find help and updates. |
| 23 | + |
| 24 | +💡 Tip: Update your Discord display name to include your first name or role (e.g., “Aisha – Captions”) so the team can find you easily. |
| 25 | + |
| 26 | + |
| 27 | +### 📂 Step 2: Access the 2025 PyLadiesCon Folders |
| 28 | + |
| 29 | +Make sure you have access to the [**2025 PyLadiesCon Speakers Folders and Assets**](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1e9SxzK9h_LQyUso8SEHh0SUkBpHOQKoQkQjZ_vgukyE/edit?usp=sharing) on Google Drive. |
| 30 | +Then open the sheet titled “Captioning/Translation Management” in that Google Sheet. |
| 31 | +Search for the talks assigned to you. You’ll find details such as the talk title, speaker name, and raw video URL, talk captions link, MC captions link etc. |
| 32 | + |
| 33 | +#### 🧾 How to Read the Sheet |
| 34 | + |
| 35 | +Each row in the **“Captioning/Translation Management”** sheet represents one talk. |
| 36 | +Here’s what each column means: |
| 37 | + |
| 38 | +| **Column** | **Name** | **Description** | |
| 39 | +|-------------|-----------|-----------------| |
| 40 | +| **A** | **Type** | Indicates the session type (e.g., *Regular*, *Keynote*, *Panel*). | |
| 41 | +| **B** | **Main Stream** | The full title of the talk. | |
| 42 | +| **C** | **Speaker/s** | Name(s) of the speaker(s) for that session. | |
| 43 | +| **D** | **Lang** | The language used in the talk (e.g., *EN* for English). | |
| 44 | +| **E** | **Raw Video Ready** | Checkbox indicating that the speaker’s pre-recorded video has been uploaded and is ready for captioning. | |
| 45 | +| **F** | **MC Captioning** | Checkbox showing whether the MC’s intro/outro captions are ready for review. | |
| 46 | +| **G** | **Talk Captions Checked** | Mark this box after you’ve verified and corrected the captions for the speaker’s talk. | |
| 47 | +| **H** | **MC Captions Checked** | Mark this box once you’ve reviewed and confirmed the captions for the MC’s intro/outro video. | |
| 48 | +| **I** | **Captioning Analyst In-Charge** | Your name (or another volunteer’s) — identifies who is responsible for reviewing captions for that specific talk. | |
| 49 | +| **J** | **Raw Video URL** | Contains links to the Google Drive folder or files for the raw video files. | |
| 50 | +| **K** | **Talk Captions Link** | Contains links to the Google Drive folder or files for the talk caption files (`.srt` or `.txt`). | |
| 51 | +| **L** | **Talk Captions Link** | Contains links to the Google Drive folder or files for the MC caption files (`.srt` or `.txt`). | |
| 52 | +| **M** | **Notes** | Add any comments here if there is anything noteworthy to inform the team. | |
| 53 | + |
| 54 | +#### What You’ll Do Here |
| 55 | + |
| 56 | +1. Search for your assigned talks by **speaker name** or **talk title**. |
| 57 | +2. Open the **raw video** and its **caption file** (`.srt` or `.txt`). |
| 58 | +3. Compare and correct the captions as needed. |
| 59 | +4. Save your verified file in the same folder with the proper naming format. |
| 60 | +5. Tick the relevant **“Talk Captions Checked”** or **“MC Captions Checked”** box to mark completion. ✅ |
| 61 | + |
| 62 | + |
| 63 | + |
| 64 | +### 🔍 Step 3: Review the Captions |
| 65 | + |
| 66 | +Open the **raw video** (watch it on Drive or download if needed). |
| 67 | +Open the corresponding **caption file** (.srt or .txt) in a text editor — e.g., Notepad, VS Code, or TextEdit. |
| 68 | + |
| 69 | +#### What to Check: |
| 70 | +- **Accuracy**: Does the caption text match what’s spoken? |
| 71 | +- **Spelling & Grammar**: Fix typos, missing punctuation, or capitalization. |
| 72 | +- **Names & Terms**: Verify speaker names, Python packages, technical terms, and brand names. |
| 73 | +- **Flow**: Make sure lines break naturally and are easy to read. |
| 74 | +- **Remove AI glitches**: e.g., random symbols, duplicate lines, or filler text. |
| 75 | + |
| 76 | +*⚠️ Note: You can ignore timestamps — YouTube will automatically sync the text to audio when we upload the final captions.* |
| 77 | + |
| 78 | +### 💾 Step 4: Save & Upload |
| 79 | + |
| 80 | +When you’re done: |
| 81 | +1. Save your corrected captions as a .txt file. |
| 82 | +2. Use this naming format: |
| 83 | +- For speaker talks: |
| 84 | +``` |
| 85 | +speakersname-yourname-checked.txt |
| 86 | +``` |
| 87 | +Example: reginaking-aisha-checked.txt |
| 88 | +- For MC videos: |
| 89 | +``` |
| 90 | +speakersname-mc-yourname-checked.txt |
| 91 | +``` |
| 92 | + |
| 93 | +### 💬 Step 5: Ask for Help Anytime |
| 94 | +Need clarification on audio, terms, or file access? |
| 95 | +Post your question in the **#comms-for-video-caption-analysts** discord channel. |
| 96 | +The organizing team and editors will support you throughout the process. |
| 97 | + |
| 98 | +### 🎉 Step 6: Celebrate! |
| 99 | +You’ve just made PyLadiesCon more inclusive and accessible for hundreds of viewers around the world 🌍💬 |
| 100 | +That’s no small feat. So thank you, truly. |
| 101 | +Grab a tea, coffee, or your favorite treat — you’ve earned it! ☕🧋 |
| 102 | + |
0 commit comments